괴수의 섬2(カイジュウの島2) / yanagamiyuki 가사 번역
https://youtu.be/ON3E18oL3U0?si=PrhlAQyJJCrBzPGE
추천 커버
https://youtu.be/LBCOIG2ogMI?si=UWDRqP5GBHi1M1OM
草原の中ひとり歩いていった
소-겐노 나카 히토리 아루이테잇타
초원 한가운데 혼자 걸어 나갔어
これでもういっかの連続が今
코레데 모- 잇카노 렌조쿠가 이마
버릇처럼 중얼거려 이만하면 됐어
トレンド過ぎ去っていなくなった皆
토렌도 스기삿테 이나쿠낫타 민나
유행이 지나가서 사라졌어 모두
今日でもう終了するサービスの中
이마데모 모- 슈-료-스루 사-비스노 나카
곧 종료하는 서버 속에서 우두커니
剥き出しにした黄ばんだ牙
무키다시니 시타 키반다 키바
드러낸 누런 엄니
大事なものごと破壊するパワー
다이지나 모노고토 하카이스루 파와-
소중한 것마저 파괴해 버리는 이 힘
勇敢なフリばっかこんなはずじゃなかった
유우칸나 후리밧카 콘나 하즈쟈 나캇타
용감한 척만 하려는 게 아니었어
悪いやつら皆こらしめたかった
와루이 야츠라 미나 코라시메타캇타
나쁜 녀석들 모두 혼내 주고 싶었어
憧れのスターが残した伝説
아코가레노 스타-가 노코시타 덴세츠
동경하는 스타가 남긴 전설
夢の始まりと終わりまでの歳月
유메노 하지마리토 오와리마데노 사이게츠
꿈의 시작과 끝까지의 세월
おれ以外誰がおれのライフを採点する?
오레 이가이 다레가 오레노 라이후오 사이텐스루?
나 아닌 어느 누가 내 삶을 채점하겠어?
借り物の才能も席も返す全部
카리모노노 사이노-모 세키모 카에스 젠부
내 것 아닌 재능도 자리도 반납할게 전부
この体 土に還れば
코노 카라다 츠치니 카에레바
이 몸 흙으로 돌아간다면
雨風が去って晴れ渡ったなら
아메카제가 삿테 하레와탓타나라
비바람이 떠나고 맑게 갠다면
この怒りは安らいでしまうのかな
코노 이카리와 야스라이데시마우노카나
이 분노는 사그라들고 마는 걸까
知らない花が咲いていたらいいな
시라나이 하나가 사이테이타라 이이나
내가 모르는 꽃이 피어 있다면 좋겠네
おれはひとりでいつか
오레와 히토리데 이츠카
나는 언젠가 혼자서
この翼を広げて旅に出る
코노 츠바사오 히로게테 타비니 데루
이 날개를 펼치고 여행을 떠나
おれはひとりでいつか
오레와 히토리데 이츠카
나는 언젠가 혼자서
遠い風の中 遠い風の中
토오이 카제노 나카 토오이 카제노 나카
먼 바람에 실려 먼 바람에 실려
草花を踏み潰したでかい足が
쿠사바나오 후미츠부시타 데카이 아시가
풀꽃을 짓밟은 커다란 발이
本当の姿になったからどうした?
혼토-노 스가타니 낫타카라 도-시타
진짜 모습이 되었다고 해서 그게 뭐?
虫も殺せない優しさの奥は?
무시모 코로세나이 야사시사노 오쿠와
벌레도 못 죽이는 심성의 뒷면은?
お前の中にも潜んでいるモンスター
오마에노 나카니 히손데이루 몬스타
네 안에 잠들어 있는 몬스터
絶望に変わり続ける劣情
제츠보-니 카와리츠즈케루 레츠죠-
절망으로 변해 가는 열정
憎しみにすり替わっていくリビドー
니쿠시미니 스리카왓테이쿠 리비도
증오로 변질되는 욕정
奪い合うことばっか仕組まれた重い体
우바이아우 코토밧카 시쿠마레타 오모이 카라다
오로지 쟁탈하도록 빚어진 무거운 육신
生き残るのはおれじゃなくて本能か
이키노코루노와 오레쟈나쿠테 혼노-카
끝내 살아남는 것은 나 아닌 본능인가
思い焦がれた空まで飛んでいく
오모이코가레타 소라마데 톤데이쿠
열망했던 하늘까지 날아가
楽園のない星を後に冒険する
라쿠엔노 나이 호시오 아토니 보-켄스루
낙원 없는 별을 뒤로하고 모험해
他愛もないことでハッとした挨拶
타와이모 나이 코토데 핫토시타 아이사츠
별것도 아닌 일로 정신없어 뒤늦게 건넨 인사
おれもお前も今日死んだのならコンテンツ?
오레모 오마에모 쿄- 신다노나라 콘텐츠
나도 너도 오늘 죽었다면 콘텐츠?
この先は?どうすれば?
코노 사키와 도-스레바
이 다음은? 어떡하지?
また俺は未だあいつらが凄いだとか
마타 오레와 이마다 아이츠라가 스고이다토카
또 나는 여즉 그 녀석들이 과연 대단했는지
答えなんか分からないまま大人
코타에난카 와카라나이마마 오토나
정답 따위는 모른 채로 어른이 돼
言いたいことが今はもうなくなった
이이타이 코토가 이마와 모- 나쿠낫타
이제는 하고 싶은 말도 없어졌어
おれはひとりでいつか
오레와 히토리데 이츠카
나는 언젠가 혼자서
この翼をなくして落ちていく
코노 츠바사오 나쿠시테 오치테이쿠
이 날개를 잃고 떨어지겠지
おれはひとりでいつか
오레와 히토리데 이츠카
나는 언젠가 혼자서
広い海の中 広い海の中
히로이 우미노 나카 히로이 우미노 나카
너른 바닷속으로 너른 바닷속으로