https://youtu.be/lzPl_tNNwqI?si=cvoFkTPuk0gEoohO
프로젝트 세카이 ver
https://youtu.be/2DGf-KlKXGA?si=1iDtzrsy1rBoQANL
響かせていく
히비카세테이쿠
울려 퍼져 가
The party's over お芝居はお終い
The party's over 오시바이와 오시마이
The party's over 마지막 연극은 폐막
止まらない
토마라나이
멈추지 않아
We get it, we get it go
導いて頂戴
미치비이테 쵸-다이
이끌어 주렴
Don't cry
あたらしい今も
아타라시이 이마모
새로운 지금도
Throwback
気後れないように創るから
키오쿠레나이요-니 츠쿠루카라
주눅 들지 않도록 빚을 테니까
必ず追い付いて見せるから
카나라즈 오이츠이테 미세루카라
반드시 따라잡아 보일 테니까
兎角今迄
토카쿠 이마마데
좌우간 지금까지
正しいことは与えられてた
타다시이 코토와 아타에라레테타
옳은 것은 이미 주어져 있었어
僕に脚をくれたのは
보쿠니 아시오 쿠레타노와
내게 다리를 준 건
君だけ
키미다케
너뿐이야
愛していたい
아이시테이타이
사랑하고 싶어
唄にしなきゃ始まらない
우타니 시나캬 하지마라나이
노래하지 않으면 시작되지 않아
歪なステップでもいい?
이비츠나 스텝데모 이이
비뚤어진 스텝이어도 괜찮아?
今は君と踊っていたい
이마와 키미토 오돗테이타이
지금은 너와 춤추고 싶어
ただ
타다
그저
生きるための呪いをそこに残した
이키루 타메노 노로이오 소코니 노코시타
살기 위한 저주를 그곳에 남겨 뒀어
命を追ってほしい
이노치오 옷테 호시이
목숨을 좇아 줘
君と短く永い季節をたどって
키미토 미지카쿠 나가이 키세츠오 타돗테
너와 짧고도 아득한 계절을 더듬어 가
いない いない
이나이 이나이
어딨게 어딨게
ばあで はじめまして
바아데 하지메마시테
까꿍으로 처음 뵙겠습니다
アナタのVeil どうしても引き剝がして
아나타노 베일 도-시테모 히키하가시테
어떻게든 당신의 베일을 벗겨 내서
その深い(深い) 瞳に別の色をのせたい
소노 후카이 히토미니 베츠노 이로오 노세타이
그 깊은 눈동자에 다른 색을 입히고 싶어
老いた 知った
오이타 싯타
쇠했어 알아
空振りも
카라부리모
그 헛손질도
今 蹴り飛ばして駆け付けるから
이마 케리토바시테 카케츠케루카라
지금 걷어차 버리고 달려갈 테니까
あまねく導いてみせるから
아마네쿠 미치비이테 미세루카라
두루 인도해 보일 테니까
倍々しても
바이바이시테모
곱절을 곱해도
元が何でもない私に成せることはないが
모토가 나니데모 나이 와타시니 나세루 코토와 나이가
본디 아무것도 아닌 내가 할 수 있는 것은 없지만
でも
데모
그래도
そうだ きっと今はそれでも良いって
소-다 킷토 이마와 소레데모 이잇테
그래 지금은 분명 그래도 괜찮다고
青が頷き拡がる空から
아오가 우나즈키 히로가루 소라카라
푸름이 끄덕이며 퍼져 가는 하늘에서
愛していたい
아이시테이타이
사랑하고 싶어
唄にしなきゃ始まらない
우타니 시나캬 하지마라나이
노래하지 않으면 시작되지 않아
歪なステップでもいい?
이비츠나 스텝데모 이이
일그러진 스텝이어도 괜찮아?
今は君と踊っていたい
이마와 키미토 오돗테이타이
지금은 너와 춤추고 싶어
ただ
타다
그저
生きるための呪いをそこに残した
이키루 타메노 노로이오 소코니 노코시타
살기 위한 저주를 그곳에 남겨 뒀어
命を追ってほしい
이노치오 옷테 호시이
목숨을 좇아 줘
君と短く永い季節をたどって
키미토 미지카쿠 나가이 키세츠오 타돗테
너와 짧고도 아득한 계절을 더듬어 가
倍々しても
바이바이시테모
곱절을 곱해도
元が何でもない私に出来ることはあるか?
모토가 나니데모 나이 와타시니 데키루 코토와 아루카
본디 아무것도 아닌 내가 할 수 있는 것은 있는가
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ
코노 템포 소-다 콘나 우타나라 도-다
이 템포 그렇지 이런 노래라면 어때
正しくないけど丁度は良いかもネ
타다시쿠 나이케도 쵸-도와 이이카모네
옳지는 않지만 나름 괜찮을지도
もっと響かせて
못토 히비카세테
더 울려 퍼지게 해
この未知に賭けて
코노 미치니 카케테
이 미지에 걸고서
'번역' 카테고리의 다른 글
괴수의 섬2(カイジュウの島2) / yanagamiyuki 가사 번역 (3) | 2024.10.26 |
---|---|
카프네(カフネ) / 有機酸(ewe) 가사 번역 (1) | 2024.10.25 |
인간 같네(人間みたいね) / キタニタツヤ 가사 번역 (1) | 2024.10.25 |
0톨이의 왈츠(0人ぼっちのワルツ) / ばぶちゃん 가사 번역 (0) | 2024.10.25 |
사랑의 노래(あいのうた) / ねこぼーろ(ササノマリイ)가사 번역 (0) | 2024.10.25 |